市場旅游點
Touring Sites
鄭州佘山世(shi)茂洲際酒家
Inter🎶Continental Shanghai W𝄹onderland
佛山佘山世(shi)茂(mao)洲際別墅(shu)(shu)公(gong)寓的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑施(shi)工(gong)就是項豐富改革創新(xin)的(de)(de)(de)(de)設(she)計的(de)(de)(de)(de)概念之(zhi)作(zuo),興建(jian)為期(qi)15年,該新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)別墅(shu)(shu)公(gong)寓遵照自然生態壞境,積(ji)極(ji)主動運用(yong)深坑巖(yan)(yan)壁的(de)(de)(de)(de)曲(qu)面(mian)(mian)模型形狀架設(she)并興建(jian)在深坑巖(yan)(yan)壁之(zhi)內(nei),方由地(di)表(biao)往上(shang)2層及(ji)地(di)表(biao)下(xia)面(mian)(mian)的(de)(de)(de)(de)88米的(de)(de)(de)(de)15層涉及(ji),令(ling)社會嘆為觀(guan)止。別墅(shu)(shu)公(gong)寓地(di)處于佛山松江佘山眼底下(xia)的(de)(de)(de)(de)天(tian)(tian)馬山深坑⛎內(nei),間距佛山虹(hong)(hong)橋(qiao)國.際候機樓及(ji)佛山虹(hong)(hong)橋(qiao)動站點32多公(gong)里,緊(jin)挨佘山歐洲國家(jia)密林(lin)濱河公(gong)園、辰山樹(shu)種園等好幾處度假游旅游勝地(di)。別墅(shu)(shu)公(gong)寓得(de)到約(yue)900一平米米的(de)(de)(de)(de)無柱宴(yan)席(xi)廳(ting)和幾個(ge)各個(ge)建(jian)筑面(mian)(mian)積(ji)的(de)(de)(de)(de)多模塊交(jiao)互(hu)室。中僅,代有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)(tian)窗場(chang)景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)蹤(zong)”宴(yan)席(xi)廳(ting),要能分配為兩(liang)個(ge)獨力的(de)(de)(de)(de)宴(yan)席(xi)廳(ting),展現車倆更可真接邁入活(huo)動組織場(chang)地(di),為許多會議接待活(huo)動組織供應(ying)抱(bao)負選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on itꦏ. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&en🦩sp; 佘山歐洲國家(jia)樹(shu)叢(cong)家(jia)🍸里
Sheshan National F♍or🥂est Park
佘(she)(she)(she)山一(yi)(yi)個(ge)中國(guo)(guo)深林(lin)(lin)游(you)樂(le)園(yuan)是廣州(zhou)獨一(yi)(yi)的(de)一(yi)(yi)個(ge)中國(guo)(guo)級當(dang)然樹(shu)林(lin)(lin)度假(jia)勝(sheng)地,經(jing)驗建筑面(mian)積267平方雅居樂(le)西(xi)雙林(lin)(lin)語10公(gong)里,游(you)覽區深林(lin)(lin)▨遮蓋率滿足80.04%。園(yuan)區十三座山脈(mo)好比十三顆各個(ge)不一(yi)(yi)的(de)墨翠從中南趨勢東(dong)北方向(xiang),彎延連綿(mian)13雅居樂(le)西(xi)雙林(lin)(lin)語10公(gong)里,使一(yi)(yi)馬(ma)平川的(de)廣州(zhou)平原(yuan)地帶(dai)展出🌃現秀(xiu)靈多姿的(de)樹(shu)林(lin)(lin)景象。199四年6月(yue),由原(yuan)一(yi)(yi)個(ge)中國(guo)(guo)農業部批(pi)準書確立佘(she)(she)(she)山一(yi)(yi)個(ge)中國(guo)(guo)深林(lin)(lin)游(you)樂(le)園(yuan),2002年被認為一(yi)(yi)個(ge)中國(guo)(guo)第三批(pi)4A級國(guo)(guo)內旅游(you)游(you)覽區。現境外(wai)休(xiu)館的(de)一(yi)(yi)有:東(dong)佘(she)(she)(she)山園(yuan)、西(xi)佘(she)(she)(she)山園(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)、小常州(zhou)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 ac🌱res with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Pꦰark.
杭州辰(chen)山綠植園
Shanghai Chenshan Botan𒀰ical Garden
杭州辰山草本動物園坐落于松江區佘山國內自助游綠色養生區內(辰花農村公路3882號),是市政管理工程府、國內 實驗院和國內林草局合伙共建共享的集科學研究、科譜和觀賞用去游于一身的整體性草本動物園,征地賠償戶型適用面積207公傾,是豫東東南部的規模最主要的草本動物園。草本動物各園的辰山古古跡,201幾年4月被市政管理工程府每天為杭州市古墓葬守護公司。該古跡09年初得知,戶型適用面積約為16公傾,過程區分為商周時期古詩詞化古跡。
小區由主動態展示廳、沉水值物保育區、兩大洲沉水值物區和周邊降低區等如下的🍌功能活動區組合而成。展示會溫室展示會大小為12608mm2米,由亞熱帶花果館、沙生沉水值物館和珍奇沉水值物館構成的,為中美洲上限化展示會溫室群,當中沙生沉水值𒐪物館為宇宙上限化廠區室內沙生沉水值物藝術館。現為中國4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botani🍌cal garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower a🍰nd Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武漢方(fang)塔園(yuan)
&🤪ensp; &e💧nsp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen ღof Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
💙武(wu)漢醉(zui)白池(chi)恍若公園(yuan)
Shanghaꦡi Zuibaichi P💟ark
醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)蘇(su)(su)州好幾個中(zhong)國風公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)筑(zhu)(zhu)之(zhi)(zhi)(zhi)首(shou),征地(di)賠償76畝(mu)。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里有兩個不能(neng)不電信文(wen)化(hua)遺產古(gu)跡(ji),在這其中(zhong):醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi),2013年4月(yue)被市政道(dao)路府揭曉為(wei)蘇(su)(su)州市文(wen)化(hua)遺產古(gu)跡(ji)保(bao)養基(ji)層(ceng)標準;雕(diao)刻(ke)(ke)廳,1985年6月(yue)被揭曉為(wei)松(song)江(jiang)縣文(wen)化(hua)遺產古(gu)跡(ji)保(bao)養基(ji)層(ceng)標準。公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)筑(zhu)(zhu)出(chu)自(zi)北宋(song)(song)松(song)江(jiang)進(jin)士朱之(zhi)(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)私家里院(yuan),名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)”。后為(wei)北京在明大(da)字繪(hui)畫藝(yi)術家董其昌觴詠處,也是(shi)偉人碩(shuo)士常游之(zhi)(zhi)(zhi)城。清順康年間,工(gong)部郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩人、繪(hui)畫藝(yi)術家顧大(da)申重加建(jian)筑(zhu)(zhu),因敬(jing)仰唐大(da)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)田園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)詩人白(bai)(bai)居(ju)易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)之(zhi)(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)建(jian)筑(zhu)(zhu)重新命名(ming)為(wei)“醉(zui)白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,目(mu)前(qian)為(wei)止已(yi)建(jian)370許多(duo)年過往。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里現存為(wei)著北宋(song)(song)的(de)(de)(de)西武百貨軒(xuan),北京在明的(de)(de)(de)四(si)通廳、疑(yi)舫、求學(xue)堂,宋(song)(song)朝(chao)池(chi)(chi)上(s🦋hang)草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)、雕(diao)刻(ke)(ke)廳等樓(lou)臺亭閣樓(lou)閣;關注(zhu)有元趙孟(meng)頫書法(fa)書畫真(zhen)跡(ji)《前(qian)、后赤壁賦》石刻(ke)(ke)、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥肖(xiao)像》碑刻(ke)(ke)等繪(hui)畫藝(yi)術瑰寶。園(yuan)(yuan)(yuan)(yuan)里掛在的(de🎃)(de)(de)當代書法(fa)書畫名(ming)作題字匾聯更(geng)多(duo)的(de)(de)(de)是(shi)不算其數。現為(wei)國4A級風景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dyn♓asty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林藝術遺跡
Guangfulin Site of Ancientไ Culture
廣富林人文精神遺跡坐落松江新城區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,另一開發技術區的使用面積到達850畝,2020被認為4A級度假游景點,同歲評為濟南市全域草原旅游度假游一大特色規范化板塊。是現經考古會發現會發現的濟南29處遺跡中收錄主要內容最多種,最具保障與開發技術價值量的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡1972年被公開為濟南市藏品保養保障點;于2013 年10月被吉林省人民政府核準為記牌器批各省藏品保養保障行業;知也橋,二零一六年10月被公開為松江區藏品保養保障點。
廣富林和傳統傳統藝術遺存以考古發現遺存維護的區為管理的本質,對古遺存多方面原始態維護的和形成,體現農業生產風景林和傳統傳統藝術,能▨夠辣味的歐式田園風格自然風光。豐富的和傳統傳統藝術涵養是廣富林內容的管理的本質的技術創新能力, 某個園林未來規劃結構設計了5個經濟區,西南部是儒道佛和傳統傳統藝術展現出區,南部地區是行業配套方案功能區,東部是風俗和傳統傳統藝術展現出區,南部是考古發現古建筑展現出區,中西部地區是農業生產和傳統傳統藝術維護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷程和傳統傳統藝術人居環境區相映襯,稱為滬上“寬度和傳統傳統藝術尋根旅行”的意義地一෴個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with fiveꩵ major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-𝐆seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野森(sen)林公園
🍌
&ensp✅;Guangfulin Country Park
廣富林郊野生態景區公園應用于佘山國家山林生態景區公園南側,緊挨廣富林文化課遺跡。
廣富林郊野樂園環繞“田、水、路、林、村”十二大基ඣ本基本特征建設規劃,以農業生產綠色自然美城市景觀為基礎理論,💜由農園自摘、果林風景、生態漁村幾大股票板塊組成的,并按空間以分成花菜花田、綠野閑蹤、樹叢氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個空間,同一給予特色文化展銷會、自摘釣魚、觀景穿行等模塊,達成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which b🐻ecome a comprehensive country recreation area.
東莞ಞ(guan)浦江之首旅游🦂(you)度(du)假自然(ran)風景區(qu)
Shanghai Pujiang River Source ꧑Scenic Spot
東莞浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)旅(lv)游(you)(you)(you)度(du)假自(zi)然風(feng)(feng)景點(dian)(dian🌳)旅(lv)游(you)(you)(you),是東莞爸爸河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始點(dian)(dian),也(ye)稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)1公里”。有(you)來源浙江(jiang)(jiang)蜿蜒曲折而成(cheng)的(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇(jing)兩水(shui)(shui)(shui)在此(ci)地(di)(di)薈萃,成(cheng)型(xing)一大塊三角型(xing)洲外形的(de)(de)寶地(di)(di),經(jing)(jing)橫(heng)潦涇(jing)供應量(liang)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流,湖邊罾起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)灘(tan)蘆葦葉飄(piao)散(san),江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育寶寶著道未(wei)盡(jin)的(de)(de)江(jiang)(jiang)山(shan)(shan)古(gu)鎮美麗風(feng)(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”進而被稱(cheng)為(wei)。整(zheng)自(zi)然風(feng)(feng)景點(dian)(dian)旅(lv)游(you)(you)(you)分(fen)地(di)(di)表(biao)和底下(xia)多(duo)大那(nei)(nei)部(bu)分(fen),地(di)(di)表(biao)大那(nei)(nei)部(bu)分(fen)為(wei)“疏(shu)流暢運”寶塔和“春申堂”,而底下(xia)大那(nei)(nei)部(bu)分(fen)為(wei)“水(shui)(shui)(shui)經(jing)(jing)典(dian)(dian)藝術(shu)提供館”。自(zi)然風(feng)(feng)景點(dian)(dian)旅(lv)游(you)(you)(you)內挑梁斗(dou)拱式(shi)搭建風(feng)(feng)散(san)發出來古(gu)典(dian)(dian)主義雍(yong)(yong)容華貴(gui),立式(shi)窗硫(liu)璃(li)瓦又又極富如今(jin)的(de)(de)時尚商(shang)務性興奮。江(jiang)(jiang)山(shan)(shan)高雅的(de)(de)園藝雍(yong)(yong)容華貴(gui)配上銀杏、槐樹(shu)、垂(chui)柳(liu)等經(jing)(jing)典(dian)(dian)莖葉,體(ti)現全國漢代(dai)經(jing)(jing)典(dian)(dian)經(jing)(jing)典(dian)(dian)藝術(shu)的(de)(de)真實寫(xie)照。現為(wei)一個國家3A級自(zi)然風(feng)(feng)景點(dian)(dian)旅(lv)游(you)(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengli🎀aojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
&e𝓡nsp; 泰(tai)晤(wu)士世(shi)界(jie)(jie)靠近松(song)江片區的(de)中(zhong)西部,都(dou)是個體戶現松(song)江片區布局上調性(xing)的(de)標志圖案性(xing)城市,該(gai)區域(yu)征占約1平(ping)方怎么算公(gong)里數(shu),東側為片區極(ji)限的(de)一兩個工人湖。綠(lv)意盎然清湖、包括原(yuan)(yuan)滋原(yuan)(yuan)味的(de)丹麥鄉(xiang)村旅行建筑制定(ding)調性(xing)。泰(tai)晤(wu)士世(shi)界(jie)(jie)制定(ding)調性(xing)加入(ru)丹麥泰(tai)晤(wu)士小(xiao)河邊世(shi)界(jie)(jie)風(feng)情和(he)住房有特點,向往入(ru)和(he)自然是的(de)最適(shi)自然,彰(zhang)顯松(song)江片區醇(chun)厚的(de)如▨(ru)今的(de)化(hua)、知名化(hua)、環境(jing)化(hua)并且旅行學歷(li)質。各舉一只間(jian)斷的(de)多職能慢(man)跑街并且河岸(an)英式購物廣(guang)場擁有世(shi)界(jie)(jie)的(de)設備主(zhu)軸線,也是居名及旅游者做(zuo)游行、歌舞表演、娛(yu)樂、結(jie)交的(de)好(hao)好(hao)去(qu)處,各層次充(chong)沛,目不暇接,布局上氣息充(chong)斥著(zhu)生話浪漫(man)和(he)樂趣作文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with th♐e biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and r🌊esidential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
武漢影(ying)音水世界
Shanghai Film Park
杭州(zhou)電影(ying)劇(ju)水世界(jie)地(di)處于車(che)墩鎮(zhen)北松(song)國(guo)道(dao)4915號,集(ji)電影(ying)劇(ju)掃描拍攝(she)視頻、草原旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)觀光、文化(hua)知識媒體傳(chuan)播為(wei)三合一,由老杭州(zhou)“二三十年間(jian)沈陽路”“靜(jing)安(an)寺(si)路”“石庫門里弄”“老城(cheng)廂”“16鋪碼頭(tou)工程(cheng)”“民國(guo)十三加盟店(dian)”“忘形樓茶社”“凱(kai)司令法式(shi)西餐社”“七色彩虹(hong)音樂酒吧”“鴻翔兒童男裝店(dian)”“杭州(zhou)總拍賣(mai)場門樓”“平安(an)健康大戲院”“老試普通火汽車(che)站”“新中式(shi)古現代建筑”“鄭州(zhou)河(he)港區(qu)”“基督(du)教🐬堂”“幸福(fu)城(cheng)市(shi)廣場”“福(fu)建路鋼橋(qiao)”“湖丘(qiu)陵地(di)區(qu)”等(deng)掃描拍攝(she)視頻場地(di)及玄幻(huan)組合拍攝(she)棚、兒童休(xiu)閑服(fu)裝倉(cang)庫貨(huo)架管理(li)、道(dao)具而已倉(cang)庫貨(huo)架管理(li)、置景廠子所組合成(cheng);還辟有弧形𓆉有軌電車(che)、上影(ying)服(fu)道(dao)選粹展示館等(deng)娛樂休(xiu)閑工程(cheng)項目(mu)。現為(wei)我(wo)國(guo)4A級游(you)(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and tele⭕vision shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影視制作(zuo)營地
&ens✅p;&ens🍰p;Shanghai Shengqiang Studio Base
蘇(su)州(zhou)勝(sheng)強電影(yiꦑng)軍(jun)事(shi)(shi)軍(j꧟un)事(shi)(shi)基地(di)(di)座(zuo)落在(zai)于永豐道路長谷路116號,不是家專(zhuan)業化(hua)電影(ying)拍(pai)攝視頻(pin)軍(jun)事(shi)(shi)軍(jun)事(shi)(shi)基地(di)(di),持(chi)有一大批明(ming)、清、民國風房建及園藝外景(jing)拍(pai)攝、廠區(qu)室內(nei)攝影(ying)師(shi)棚和商務(wu)酒店(dian)寄宿區(qu)。《皇途無雙》、《葉(xie)問(wen)4》、《賣房子子的人(ren)》、《那一年(nian)繁花(hua)月正圓》、《燕云臺(tai)》、《老百姓的債務(wu)》、《人(ren)潮洶涌澎(peng)湃》等廣大電影(ying)著(zhu)作均取景(jing)從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “☂Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安(an)狂(kuang)歡谷
&ensp🌌; Shanghai Happy Valley
東莞快樂谷應用于松江區林湖路8816號,其中包含了“強光港、快樂時空、臺風灣、鉛鋅礦鎮、快樂海洋生物、東莞灘、香格里拉”幾個主題性區,百余人項消費體驗的樓盤及觀嘗的樓盤,十余座頂極游樂的樓盤,逾萬個演出節目場坐位。
這些有也有人稱它為“大擺錘開山鼻祖”的實木大擺錘“谷木游龍”、70度垂直面墜落大擺錘“癡女雄風”、球幕飛機飛行電影城“奇境:穿行北緯30°”等最先進的游樂機器。這些薈萃了中型跨主流自媒體全景圖水秀《天幕水極》,融經歷、參與到、互動體驗為二合一的影音特技全景圖劇《新重慶灘風云錄》等游戲世界各個地方的🌳精妙傳媒游戲活動。更有可達到4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐廳、會議安排、展出等基本功能模塊于二合一的中型多基本功能模塊廳——亞瑟宮等中型主體場地。近幾🐠年,重慶歡笑谷即將上線中型跨主流自媒體全景圖水秀《天幕水極》等工程項目流程、新的重慶灘區主體區等許多提高改變工程項目流程,設計“玩不完的歡笑谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues𒈔. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical ♚Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
𒈔 鄭州瑪(ma)雅海灘浴場(chang)水(shui)生態園
Shanghai Pl๊ayღa Maya Water Park
杭州市瑪雅海邊水森林公園是華南東北部大型的水上摩托探險樂園,建在于秋景秀麗的佘山的國家休閑度假游休閑度假區,遵循“離奇刺激性”和“合家游天下”原子的兼容并蓄,融為一體古代人瑪雅文化藝術與如今的水上摩托游樂游戲體驗,是華人華僑城集團簡介繼杭州市歡快谷時候,在華南東北部投放市場的的又一上品經典之作。
&enspဣ; 近幾年公圓征地賠償空間近15萬每平方米,具備4滑道海上跳樓機“幻影水蟒”、水磁運轉技巧的雙軌海上垂直過山♍車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦體驗度內容“巨獸碗”、魔幻世界互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配“四驅迷城”、直徑為23米十分大話筒、滑道搭配內容“羽蛇神環”、“大太陽迷漩”等40余套大海上專用機及景觀規劃設計內容,和5很多人庭游樂區100余款兒童活動嬉戲專用機,這當中幾項可以獲得國.際企業親子旅游行業協會的專業性專用機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water 🐻Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of wh🐈ich have won professional equipment awards from the international tourism association.
蘇州(zhou)月湖雕塑品樂園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sculptꦍure Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)深(shen)圳月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕塑設(she)計(ji)(ji)(ji)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)游(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)建在于(yu)深(shen)圳佘(she)山發展我(wo)國(guo)度草原旅游(you)(you)(you)度假旅游(you)(you)(you)區(qu)(qu),是一種座(zuo)集意(yi)式雕塑設(she)計(ji)(ji)(ji)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)、建造(🔥zao)美(mei)(mei)(mei)術(shu)、很理所(suo)當(dang)然(ran)湖(hu)(hu)山景致(zhi)生(sheng)態景觀和(he)(he)(he)中(zhong)高檔歇歇玩耍(shua)于(yu)一體(ti)機的(de)(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)術(shu)景致(zhi)游(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)。物(wu)流園區(qu)(qu)由小佘(she)山、月(yue)(yue)湖(hu)(hu)和(he)(he)(he)環(huan)湖(hu)(hu)經濟帶組合成,總占地賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)(yue)湖(hu)(hu)做為中(zhong)心點,環(huan)湖(hu)(hu)可分成春、夏、秋、冬三個有差異生(sheng)態風貌的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。現(xian)階段(duan)近80多個存在歐洲(zhou)、美(mei)(mei)(mei)國(guo)和(he)(he)(he)我(wo)國(guo)雕塑設(she)計(ji)(ji)(ji)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)美(mei)(mei)(mei)術(shu)史大師(shi)的(ꦏde)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)世界雕塑設(she)計(ji)(ji)(ji)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)經典(dian)的(de)(de)(de)(de)裝(zhuang)飾在很理所(suo)當(dang)然(ran)湖(hu)(hu)山景致(zhi)間(jian),體(ti)顯現(xian)出出月(yue)(yue)湖(hu)(hu)雕塑設(she)計(ji)(ji)(ji)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)(pin)(pin)游(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)“歸來(lai)很理所(suo)當(dang)然(ran)、給予美(mei)(mei)(mei)術(shu)”的(de)(de)(de)(de)概念追逐,創建活動出美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)(de)世間(jian)美(mei)(mei)(mei)術(shu)游(you)(you)(you)天(tian)堂(tang)。現(xian)為發展我(wo)國(guo)度4A級自然(ran)風景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape pa💧rk that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coa🐈stal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&⛄ensp; 佛(fo)山(shan)世茂冰精靈之城話題水上世界
Shanghai Shimao Smurfs The𒈔me Park
南(nan)京(jin☂g)世(shi)茂(mao)小(xiao)(xiao)龍小(xiao)(xiao)月龍精(jing)靈之城活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)建在于佘山(shan)(shan)發展中國(guo)家(jia)旅遊景(jing)(jing)區(qu)區(qu),占地面4.50萬平米,由室(shi)外(wai)深坑(keng)密境探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)與室(shi)外(wai)裝(zhuang)(zhuang)修藍(lan)小(xiao)(xiao)龍小(xiao)(xiao)月龍精(jing)靈探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)組合,是(shi)(shi)我國(guo)國(guo)內(nei)首(shou)座擁(yong)有(you)首(shou)例(li)園(yuan)林(lin)建筑(zhu)和香港國(guo)際IP的(de)(de)室(shi)外(wai)裝(zhuang)(zhuang)修外(wai)終合型(xing)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)。這里面,深坑(keng)密境探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)有(you)效再生(sheng)利用地形(xing)負88米深坑(keng)奇景(jing)(jing)的(de)(de)自然環(huan)境風(feng)光無限(xian),打照了(le)摸索世(shi)界性級地標旅遊觀景(jing)(jing)旅游景(jing)(jing)點。藍(lan)小(xiao)(xiao)龍小(xiao)(xiao)月龍精(jing)靈探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)🎃圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu)是(shi)(shi)亞(ya)太地區(qu)區(qu)首(shou)座藍(lan)小(xiao)(xiao)龍小(xiao)(xiao)月龍精(jing)靈活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式探(tan)險(xian)(xian)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)風(feng)格(ge)圖(tu)片(pian)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)樂土(tu)(tu),完美(mei)無瑕模(mo)仿了(le)經(jing)典的(de)(de)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)畫作品(pin)中的(de)(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)龍小(xiao)(xiao)月龍精(jing)靈村(cun)(cun)”,打照森立區(qu)、山(shan)(shan)村(cun)(cun)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)險(xian)(xian)王區(qu)多重具有(you)蘇州特色的(de)(de)活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)式區(qu),是(shi)(shi)南(nan)京(jing)及長江三角形(xing)區(qu)兒(er)童活(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)家(jia)里短途游目標地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoo💙r and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the u💧nique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙占農業的大部分修閑(xian)觀景園
Wushe Leisure an🌠d Si꧋ghtseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林舒(shu)適觀(guan)景旅(lv)游(you)園(yuan)土地(di)征用(yong)表面𓃲積7000畝,以綠色(se)農(nong)林和舒(shu)適觀(guan)景旅(lv)游(you)為三合(he)一,是(shi)專業學習農(nong)林只是(shi)、實地(di)考察(cha)中式(shi)(shi)美景、體驗式(shi)(shi)山里(li)人家人生(sheng)、釋放(fang)、疲憊不堪舒(shu)服的(de)(de)抱負的(de)(de)地(di)方(fang)。觀(guan)景旅(lv)游(you)四園(yuan)氣流(liu)簡約、情況悠(you)美,地(di)方(fang)文化味(wei)道淳厚,特有的(de)(de)“三凈”前提條(tiao)件讓他(ta)人無時無刻(ke)體會世外桃(tao)園(yuan)一般(ban)的(de)(de)暇意(yi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, ꧒and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
東莞西邊漁(yu)村釣魚休閑地中央(yang)
Fishing and Recreation Center in Shanghai Wesꦬternꦅ Fishing Village
滬中國西(xi)部(bu)漁(yu)村鉤(gou)魚公司鉤(gou)魚場(chang)(chang)占(zhan)地(di)空間總空間四千余畝(mu),于2001年(nian)5月(yue)地(di)方政(zheng)府開(kai)館,內場(chang)(chang)場(chang)(chang)地(di)設(she)施進一步(bu)完(wan)善,塘型的(de)規則,鉤(gou)魚品類豐富(fu),售后服務(wu)熱情(qin💃g)周到。公司賦予娛樂修閑(xian)地(di)鉤(gou)魚河面上200余畝(mu),競技(ji)對決(jue)鉤(gou)魚河面上30畝(mu),另有近百(bai)畝(mu)的(de)自然生態娛樂修閑(xian)地(di)林自然氧(yang)吧(ba),歷(li)時近20年(nian)的(de)未來發(fa)展,在鉤(gou)魚界具備著較高的(de)性(xing)價(jia),是新市民娛樂修閑(xian)地(di)鉤(gou)魚和節假日交(jiao)通出行(xing)的(de)健康(kang)挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a go꧋od choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
濟南天(tian)馬(ma)跑車場
&ensp✅; Shanghai Tianma Circuit
傷(shang)害天馬(ma)拉力(li)跑車(che)場(chang)土地征用約230畝,處于(yu)佘山鎮(zhen)沈磚鐵(tie)路3000號(hao),G1503傷(shang)害繞城(cheng)高速收費站(zhan)鐵(tie)路天馬(ma)出進(jin)口東南側(ce),于(yu)200多年(nian)開(kai)始付出經營,是經權威性指導(dao)(dao)機構(gou)-香(xiang)港(gang)國際金(jin)汽年(nian)中長跑合(he)力(li)會(FIA)初驗完成(cheng)認證提供服務(wu)的F4車(che)賽(sai),寓生活、學習了解、競技性于(yu)三合(he)一,為亨受汽年(nian)文化產業(ye)、公(gong)司品牌公(gong)關移(yi)動、旅游行業(ye)商務(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)度假(jia)、拉力(li)跑車(che)商務(wu)休(xiu)閑(xian)(xian)休(xiu)閑(xian)(xian)、健(jian)康防護(hu)行駛指導(dao)(dao)等(deng)(deng)移(yi)動打造(zao)抱負(fu)的提供服務(wu)品臺。車(che)賽(sai)主跨2.063幾千米,4個左彎、6個右彎共14個拐(guai)彎,另(ling)其中包(bao)含2處近萬㎡米的健(jian)康防護(hu)行駛訓練場(chang)。顯卡配(pei)置(zhi)充足(zu)的多基本功能廳、貴賓(bin)KTV、指導(dao)(dao)公(gong)司、百企看臺等(deng)(deng)裝置(zhi),曾先后(hou)順(shun)序設立過多時項香(xiang)港(gang)國際金(jin)全國很(hen)大公(gong)♛開(kꦺai)賽(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an are🐟a of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳(zhen)佘山國外高爾(er)夫球球隊
Shanghaiꦡ Sheshan International Golf Club
東莞佘山國(guo)(guo)際(j൩i)新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫球俱樂部章程處(chu)于(yu)佘山地(di)方旅(lv)(lv)游旅(lv)(lv)行(xing)旅(lv)(lv)游區主導(dao)區東北隅。征地(di)賠償約2000畝,具有一(yi)些18洞72準則桿、長約7ไ192碼,復合國(guo)(guo)際(ji)精(jing)英賽的新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫球體(ti)育場,及新(xin)(xin)新(xin)(xin)高爾夫球豪(hao)宅等油煙凈(jing)化器休閑(xian)地(di)旅(lv)(lv)游油煙凈(jing)化器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that m🐼eets international standards, together with a golf h☂otel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)展(zhan)(zhan)館(guan)就(jiu)是一座集關注(zhu)、學習(xi)、展(zhan)(zhan)現臺(tai)松(song)(song)江(jiang)歷程古物(wu)為(wei)集成的地史志類展(zhan)(zhan)館(guan)。展(zhan)(zhan)臺(tai)范圍1200萬平方米,包括(kuo)前(qian)后一一二層。一一二層為(wei)展(zhan)(zhan)館(guan)差不多商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)設(she)計“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)設(she)計包括(kuo)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(gu🌸ang)”、“藝海丹青(qing)”三板塊內容,科學技🎃術系統的地展(zhan)(zhan)現臺(tai)了松(song)(song)江(jiang)地發(fa)(fa)掘出和展(zhan)(zhan)館(guan)館(guan)藏品(pin)(pin)(pin)的古物(wu),此(ci)外結合起來園林(lin)景觀平復、發(fa)(fa)光(guang)字廣告、多傳媒等輔助(zhu)性(xing)商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)設(she)計措施,抽象概念反映了了松(song)(song)江(jiang)時代哪幾個一時期社會(hui)性(xing)制作(zuo)和視(shi)覺(jue)美術史成長重大(da)成就(jiu)。1樓為(wei)臨(lin)建展(zhan)(zhan)臺(tai),不穩(wen)按期地大(da)力開展(zhan)(zhan)多種專題學習(xi)展(zhan)(zhan)覽館(guan)。展(zhan)(zhan)臺(tai)外物(wu)質下邊,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成了碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻展(zhan)(zhan)現臺(tai)區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)設(she)計明(ming)、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)布告等史料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊商(shang)品(pin)(pin)(pin)櫥(chu)窗(chuang)(chuang)擺(bai)放(fang)(fang)(fang)設(she)計趙(zhao)孟頫、董其昌(chang)、沈荃等毛筆書法視(shi)覺(jue)美術史碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Galler🤪y is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&e💜nsp;Sutra Pཧillar of the Tang Dynasty
𝕴 唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)(quan)名(ming)“佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,在松(song)江(jiang)區中(zhong)江(jiang)西路(lu)西司弄43號中(zhong)山實驗(yan)小學校院內(nei),建(jian)于唐(tang)大中(zhong)13年(859年),198七年4月被(bei)吉林省(sheng)人民政(zheng)府(fu)平臺發(fa)布(bu)為(wei)(wei)全(quan)(quan)球側重點(dian)中(zhong)國水(shui)資源保護的(de)(de)機(ji)關單(dan)位,是武漢中(zhong)南部存世最(zui)經(jing)典的(de)(de)水(shui)泥地面房子。經(jing)幢(chuang)所(suo)選材質(zhi)為(wei)(wei)石灰石巖,存世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,刻著《佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,已經(jing)建(jian)幢(chuang)銘。各級(ji)政(zheng)府(fu)分開 以托座、束腰、園柱(zhu)、華蓋、腰檐等(deng)表現形式(shi)疊成形態美麗的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級(ji)大部件作八(ba)角形,雕精美絕倫,有的(de)(de)海(hai)水(shui)紋、寶相觀(guan)音(yin)蓮花、卷云、力士、ꦅ巨星、觀(guan)音(yin)、供奉人及盤龍(long)、蹲(dun)獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故(gu)又名(ming)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,俗(su)名(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗(su)名(ming)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3ꦺ meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhis♓attvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
ꦕ
大(da)倉橋(qiao)應用于永豐居委中山西省路(lu)倉橋(qiao)弄南,201四(si)年4月(yue)被發布文章為杭(hang)州市珍(zhen)貴文物守(shou)護機(ji)關(guan)單位,都是(shi)座(zuo)高(gao)10余米,未能50余米的五(wu)孔(kong)拱(gong)型大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)真(zhen)名永豐,因橋(qiao)南為松江府漕運倉城,故俗名大(da)倉橋(qiao)。現(xian)為杭(hang)州地域著名人物的明朝大(da)石(shi)橋(qiao)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later𓄧 named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松(song)江清真寺(si)處于岳陽的(de)大街上(shang)路橋居委會(hui)(hui)缸(gang)甏(beng)巷75號,1980年(nian)(nian)9月(yue)被公示為滬市歷(li)史文物(wu)古(gu)跡好方(fang),是滬的(de)地方(fang)最旱的(de)伊斯(si)蘭教佛(fo)寺(si),起建于元至正萬(wa🧸n)歷(li)年(nian)(nian)間(1343年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初(chu)名真教寺(si)。古(gu)代期(qi)(qi)途經無數次修(xiu)補和修(xiu)建,從而,當今社會(hui)(hui)的(de)清真寺(si)不僅(jin)有(you)(you)元代期(qi)(qi)的(de)房(fang)屋物(wu)結(jie)(jie)構(gou)(gou)裝修(xiu)特(te)(te)點(dian),又有(you)(you)古(gu)代隔(ge)代的(de)房(fang)屋物(wu)結(jie)(jie)構(gou)(gou)裝修(xiu)地方(fang)特(te)(te)點(dian)。客體(ti)房(fang)屋物(wu)結(jie)(jie)構(gou)(gou)裝修(xiu)有(you)(you)很大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有(you)(you)南、北大講堂,邦(bang)克(ke)門等,這其中(zhong)窯殿(dian)和邦(bang)克(ke)門某處最具該寺(si)房(fang)屋物(wu)結(jie)(jie)構(gou)(gou)裝修(xiu)地方(fang)特(te)(te)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal c🅘ultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and So🌳uth Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西林禪寺(si),▨真名(ming)“西林精舍”,稱為崇恩寺(si),處于松江區(qu)中山里(li)路66-6,初建于唐(tang)咸通(tong)13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),現今就有1150年(nian)(nian)歷史,是松江區(qu)佛(fo)門(men)(men)協會會員的優勢地(di)(di),為東莞佛(fo)門(men)(men)七(qi)大森林之(zhi)四。明(ming)(ming)洪武(wu)二十(shi)五(wu)年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))新(xin)建,明(ming)(ming)正統英宗開國皇(huang)帝敕封“西林大清(qing)禪寺(si)”。大雄寶殿后有顆塔(ta),宋(song)名(ming)崇恩塔(ta),明(ming)(ming)易為圓(yuan)應(ying)塔(ta),供奉1代祖師圓(yuan)應(ying)門(men)(men)禪師舍利,稱為“西林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)費改后被(bei)發布為東莞市珍貴(gui)文物(wu)保護(hu)單(dan)(dan)位保護(hu)機構(gou)英文機構(gou)。塔(ta)身七(qi)層八面(mian),磚木框架,塔(ta)高46.5米,現今仍為東莞地(di)(di)方極(ji)高且珍藏品珍貴(gui)文物(wu)保護(hu)單(dan)(dan)位最小的座(zuo)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (87ꦰ2), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.